17 ene. 2010

Minami-ke, V04, C70: Culpa mía

Lo siento en el alma, pero os voy a contar mi vida:

Porque los correctores también están en paro
En Twitter nos hicimos eco de este post que reivindicaba que un libro con faltas de ortografía también es un libro defectuoso y que, dada la tasa de paro que hay en España, seguro que hay gente cualificada disponible para que las contraten como correctores... En ese post se menciona específicamente a Norma y, aunque pocas editoriales se salvan, rescato hoy la mención a ese post porque ayer estuve leyendo Corazón de Arlequín y estaba pensando "Siempre juré que no existe obra de Norma sin faltas y he aquí que encuentro una" cuando encontré en una cartela "encorbada", así, con b. Tanto me estaba gustando la obra que pensé "Bueno, la b y la v están juntas, se les habrá colado en imprenta" cuando encuentro en un globo de diálogo, con otro tipo de fuente, otra vez encorvada con b: ¡eso ya no es un error casual, eso ya es que quien sea no sabe escribir! Y por tanto nos unimos a la causa que pide que Norma contrate correctores. Con tanto parado, alguno competente tiene que haber. Por favor, por el bien de mis ojos, que a pesar de tantas aberraciones aún no se encallecen y sangran con estas cosas...

PayPal: sí, pero poco
Cuando empezamos (hace ya dos años y medio, cómo pasa el tiempo), tenía el convencimiento de que si la gente nos conociera, nos leería, de modo que me di al spam más desaforado y me registré en todos aquellos lugares donde se pudiera hacer publicidad de un cutresub. Pronto me di cuenta de que con nuestros contenidos jamás íbamos a ser "grandes" y me tranquilicé un poco (a pesar de la reciente cuenta de feisbuc, que está llena de amigos míos que tampoco nos leen XD), así que me olvidé de la mitad de los sitios en que me había registrado. Cuál no sería mi sorpresa, por tanto, cuando Ajo me pidió la contraseña de Kimochiii para eliminar las fichas de nuestros trabajos allí porque han abierto una cuenta de PayPal para pedir dinero. Efectivamente, no consiguieron echarnos esos comentarios de "Si traduces para divertirte no deberías colgarlo en internet, porque esto es un servicio para la comunidad" (para eso me hago voluntaria de la Cruz Roja, chato), "Un fansub, una serie, para no desperdiciar esfuerzos y que haya más variedad" (ya, pero tú estás sacando One Piece como otros cientos de miles de grupos, ¿vas a ser el primero en renunciar y coger otra cosa?) o "Eso que dices de que cada traductor tiene su estilo propio y se nota cuando cambias de un fansub a otro es una tontería y por eso no pasa nada si empiezas una serie por el capítulo mil, por donde la dejaron otros" (ya, es lo mismo mi castellano de Sevilla que el de Argentina, por los cojones) y lo consiguió que pidieran dinero para el host...

Yo tengo muy abandonado el frikismo por internet y casi todo el manga que leo ahora mismo es en papel, en castellano, pagado religiosamente porque para eso curro por las mañanas y tengo dos alumnas a las que impartir clases particulares por las tardes. Ajo y yo jamás nos hemos propuesto pagarnos una cuenta premium de Megaupload para subir nuestras mierdas y que no caduquen los enlaces o comprar un dominio porque ya tenemos otras aficiones que sí nos cuestan dinero. Sin embargo, hay grupos de scanlation que compran los tomos en Japón para escanearlos, alojan las descargas directas en su propia web y piden dinero para financiar todo eso. ¿En qué se diferencian de Kimochiii? En que ellos realmente producen y trabajan, "se ganan" esas donaciones. No son un blog en el que las fichas las elaboran los propios grupos que han editado y traducido la obra en cuestión con datos que generalmente salen de Mangaupdates u otras webs en inglés.

Comprendemos que haya que pagar el host, de veras que sí, yo fui correctora de Claymore durante unos cuantos capítulos en D.Gray-manSP y sé lo que supone para los bolsillos de unos estudiantes mantener un dominio, pero nos negamos a participar en una página que no produce nada y a cambio pide que la mantengamos no sólo con nuestro trabajo, sino también con nuestro dinero. Así que va a ser una pena, porque desde allí llegaban muchas visitas buscando Fuguruma Memories, pero hemos retirado todo nuestro contenido de esa página. Total, sólo teníamos tres fichas subidas, creo XD

Por cierto, que no tenemos cuenta de PayPal, pero quiero irme una semana a Florencia durante mis vacaciones y por tanto cualquier aportación me vendrá bien: mandad mail y os doy el número de cuenta :P

Y ahora, el capítulo
Podéis dar gracias a la entidad en la que creáis o, en el caso de los ateos, a mi mala memoria, porque había algo más que quería comentar y se me ha olvidado, así que os dejo otro capítulo más de los que Bakayarou Scans tradujo al inglés. Aproveché su versión para realizar ésta en castellano, editada sobre unas raw sin créditos que encontré en la mula. No ha habido corrección, porque colgué una primera versión en feisbuc para ver si alguien se ofrecía a echarle un ojito y el número de descargas fue cero. Si a pesar de todo lo anterior alguien se atreve, puede ser testigo de una pelea entre Touma y Chiaki y de los esfuerzos de Makoto y Uchida por calmarlas en los siguientes enlaces:

-Megaupload
-4Shared

Sí, sé que tengo que hacer una página de créditos nueva, pero en serio que el pluriempleo no me deja tiempo libre para dedicarle a esto :S